Tewok
UN RECORRIDO POR LA HISTORIA WICHÍ

El jueves 9 de septiembre a las 20,30 hs en la sala Macacha Güemes de la Usina Cultural, calles España y Juramento, con entrada libre y gratuita, pero con reserva previa, se presenta el documental “Tewok”.

Sus realizadores con Ricardo Bima y Carlos Müller y fue filmado en Misión La Paz y otras localidades del Chaco Salteño, en el límite con Paraguay y Formosa.

La temática de Tewok recorre la realidad de las comunidades originarias que se encuentran a la vera del río Pilcomayo, en la provincia de Salta, a través de los relatos orales registrados por el historiador wichí Laureano Segovia. Durante treinta años Segovia ha recorrido las comunidades del Pilcomayo grabando a los ancianos con el objeto de preservar la lengua y la cultura wichí. El film, va recorriendo diferentes hechos significativos en la historia del pueblo wichí desde su contacto con el hombre blanco, entre ellos el trabajo en los ingenios, el cólera, la lucha por la tierra y el territorio.

Los interesados deben reservar su asiento en https://forms.gle/nokRGcQ2ifq8WiBZA

Laureano Segovia fue historiador y escritor wichí. Nació en Misión San Andrés, Formosa, en 1948; desde muy pequeño vivió en Misión La Paz, en el noreste de la provincia de Salta. A partir de 1990 coordinó el Taller de la Memoria, dedicándose a la recuperación de la historia wichí a través de la grabación y posterior transcripción al lenguaje escrito de relatos de los mayores en las diferentes comunidades del área del chaco salteño. Luego, los textos escritos en wichí se tradujeron al castellano para poder tener el material en su versión bilingüe.

El archivo del taller de la Memoria reúne más de 300 casetes en idioma wichí que han sido registrados por Segovia a lo largo de 30 años. En la actualidad una parte de los mismos se halla en proceso de conversión a soporte digital para poder preservarlos. También fue pionero en la zona en la comunicación radiofónica, ya que junto a otros pobladores originarios de las etnias wichí y chorote pusieron en marcha la radio FM Pilcomayo, trasmitiendo programas en su lengua. La radio acompañó trasmitiendo en directo la toma del puente internacional de Misión La Paz-Pozo Hondo por las comunidades en 1996. Más tarde continuó Segovia su programa radiofónico Nuestra Memoria en la radio FM Chaco durante varios años.

Según afirma John Palmer, antropólogo y filólogo doctorado en Oxford: “Como uno de los pioneros wichí de ese proceso, Laureano Segovia, a través de sus escritos, hace palpable la conversión del wichí-hablante de antigua estirpe en un wichí-escritor de primera generación. En ese sentido, deja traslucir la oralidad de la lengua wichí, sujeta siempre a la vocalización y, como tal, desconocedora de las restricciones impuestas por las reglas de la lectoescritura.”

El etnógrafo sueco Jan-Åke Alvarsson, Universidad de Uppsala (Suecia) dedica su libro ETNOGRAFÍA ‘WEENHAYEK, VOLUMEN 2 – Nuestro camino, (DiCA, U. de Uppsala, 2012) en honor al primer historiador ‘weenhayek-wichí Laureano Segovia. En el mismo cita, rescata y valora el trabajo desarrollado por Segovia.

La tarea de Segovia constituye un aporte invalorable a la cultura de Salta, de la Argentina y del mundo, por cuanto ha permitido hacer visible la riqueza cultural del pueblo wichí y el apoyo a la recuperación de su lengua a través de sus obras escritas, su participación en Congresos y presentaciones. Ha sido merecedor del reconocimiento provincial, nacional e internacional tal como lo acredita haber recibido el premio internacional The Ken Hale Prize otorgado por la Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas (SSILA) en Estados Unidos de Norteamérica.

En 2015 el INADI le entregó un reconocimiento a su labor y en 2017 el Gobierno de la provincia de Salta le entregó el Reconocimiento al Mérito Artístico. Falleció en Misión La Paz el 3 de febrero de 2021.

Los libros publicados por Laureano Segovia

  • 1996: Lhatetsel. Nuestras raíces, nuestros antepasados. Libro en lengua wichí, Ed. Víctor Hanne, Salta, Argentina.
  • 1998: Nuestra Memoria.Olhamel Otichunhayaj, Edición bilingüe wichi – castellano, EUDEBA, Bs. As., Argentina.
  • 2005: Otichunaj lhayis tha oihi tewok – Memorias del Pilcomayo. Colección Ex Libris, Secretaría de Cultura de la provincia de Salta, Salta, Argentina. (con la colaboración y edición al cuidado de C. A. Müller)
  • 2011: Olhamel ta ohapehen wichi – Nosotros los wichi. AECID, España.(con la colaboración y edición al cuidado de C.A. Müller)